126月/040
映像のユーザビリティ
映像にもユーザビリティって言葉があるとは思わなかった。
ウチはサッカーのDVD製作がメインだったりするんだけど、そのサッカーのDVDで販売している会社に苦情というか要望が来た。
耳が不自由な人からの要望で、インタビューや実況などに日本語の字幕を入れて欲しいとのこと。
これが海外の選手のDVDならば基本的に入っているんだけど、日本人の選手(Jリーグで活躍している選手)のDVDでは入っていない。
日本向けに販売しているものだからまぁ、当然ですね。
しかし、どうしても予算的な問題が発生する。
販売している会社は採算が取れなければ字幕は入れないだろう。
なんとかしてあげないけど、難しい問題ですね。
せめて、購入者の5%の人がそう望まないと・・・。
サッカーに限らず、邦画でも同様に同じ。
う〜ん。